1 € 4,5512 1 USD 4,0714miercuri 24 mai 2017
Versiune
Mobile

​JUNKER a stricat orzul pe gaste. Haute Culture explica expresia romaneasca

de Eugen Istodor Joi, 11 mai 2017, 17:59
- a A+
Imagine
​"A stricat orzul pe gaste". Asa ar zice romanul printr-o expresie celebra, vazand discursul lui Junker de astazi din Parlamentul Romaniei.  Expresia este similara celei latine: “margaritas ante porcos”. Porcilor nu le da diamante, intr-o traducere libera.


Haute Culture va explica de unde vine expresia romaneasca. 

Dictionarele dau explicatia cea mai simpla: faci o chestie pretioasa pentru cine nu merita. Dictionarul Scriban este mai dur: “dai unui incult un lucru de care el n-are nevoie, taranului sampanie.” Totusi expresia in sine arata concret o certitudine. Orzul nu e preferat de gaste. Cine poate garanta insa acest lucru? Nimeni. Si daca ne gandim ca orzul este pretios, care este crescatorul de gaste care sa respinga ideea de a nu hrani gastele cu orz, cu o cereala care le face mai gustoase? 

Probabil, o sugereaza un alt cercetator, Zanne , expresia a venit din inutilitatea de a da gastelor, pasarilor, in general, orz, CAND? , primavera, DECE?, pentru ca e iarba destula. Poate, o spune tot Zanne, si din judecata logica, de bun-simt: de ce sa dai orz gastelor? Da-l cailor!. 

Totusi, nu gastele sau caii trebuie sa inteleaga intelepciunea populara.
Expresia "bate" catre viciile oamenilor. 

Junker a reamintit, a batut obrazul Parlamentului pentru derapajele repetate. Junker, cu toate lipsurile lui, face parte din alta liga. Omul care respecta legea. A aratat un cartonas rosu parlamentarilor, le-a spus pe scurt: nu va mai faceti legi care sa va scape de propriile minciuni, hotii.

Imagine
8216 afisari


e vorba de parlamentari...nu de toti romanii
ilex2013 [utilizator], Joi, 11 mai 2017, 18:57
+3/5
..
Ziceri
Gabriel [anonim], Joi, 11 mai 2017, 22:47
+3/5
Domnu' Istodor ar trebui să știe, că e scriitor sau așa ceva. Expresia "nu arunca mărgăritare înaintea porcilor!" (margaritas ante porcos) există și în limba română. Mai mult, ea este un citat din Biblie și are exact seminificația pe care a încercat să o "traducă" în articol.
inca 4 comentarii comenteaza